Skip to main content

Chinos




Chinos  - (from исп. сhino - Chinese, through English chino fabric-the Chinese fabric, "kitayka"; chino pants, chinos - trousers from a kitayka). "Chinese" trousers are called because in China the cheap military uniform was traditionally sent away. The word chinos came to English from Philippines, the Spanish colony which has become English after war 1898г. In the category of civil clothes of H. got after the 2nd World war when Americans put on sale the regimentals which have remained in military warehouses. Because of a militaristic origin in the English-speaking countries of H. more often call "khakis" - on color of a uniform

Чинос - (от исп. сhino - китайский, через англ. chino fabric- китайская ткань, "китайка"; chino pants, chinos - брюки из китайки). "Китайскими" штаны названы из-за того, что именно в Китае традиционно отшивалась дешевая военная форма. В английский язык слово chinos пришло с Филиппин, испанской колонии, ставшей английской после войны 1898г. В разряд гражданской одежды Ч. попали после 2-ой Мировой войны, когда американцы пустили в продажу обмундирование, оставшееся на военных складах. Из-за милитаристского происхождения в англоязычных странах Ч. чаще называют "khakis" - по цвету униформы



   Follow Velvetrose Fashion

Нравится
 With love ♥ ♥ ♥ Lenusik ♥ ♥ ♥
Post a Comment

Popular posts from this blog

Scarfs - Павловопосадские платки

Па́влово-поса́дские набивны́е платки́ — шерстяные и полушерстяные платки, украшенные традиционным красочным набивным орнаментом, возникшим в подмосковном городе Павловский Посад в 1860-1880-х гг.
Район Павловского Посада (территория бывшего Богородского уезда) — один из старейших российских текстильных центров. В XVIII — первой половине XIX вв. богородские платки и сарафанные ткани отличались особой красотой вытканного золотной нитью орнамента. Позднее здесь широко распространилось шелкоткачество, а с 1860-х гг. начался выпуск шерстяных и полушерстяных платков, украшенных красочным набивным орнаментом. Постепенно производство разрасталось и приобретало ярко выраженный национальный характер.

Pavlovo-Posadsky scarfs ́ — the woolen and half-woolen scarfs decorated with a traditional colourful stuffed ornament, arisen in a city situated near Moscow Pavlovsk Posad in 1860-1880th
Area of Pavlovsk Posada (the former Bogorodsky's territory of district) — one of the oldest Russian textile c…

Henry Clark

Редакторы журналов мод носили его на руках. С командой моделей и стилистов он исколесил самые экзотические уголки Земли. Благодаря Генри Кларку красоты и изящества в нашем мире стало больше. В фильме Стэнли Донена «Забавная мордашка» Фред Астер играет модного фотографа. Считается, что это Ричард Аведон, но на самом деле главный герой практически списан с другого мастера – обаятельного парижского американца, галантного и куртуазного Генри Кларка.  Когда 74-летний Кларк последний раз появился в лондонской редакции Vogue в 1992 году, он забрал несколько оставшихся там ещё с 1950-х годов негативов. С этой славной декадой Кларк ассоциируется безошибочно и моментально. В последующие лет тридцать  карьера его была вполне успешной, но тогда, в послевоенном, истосковавшемся по красоте мире, он, как никто, смог показать, какими тонкими и изящными могут быть талии и лица.


Editors of fashion magazines carried it on hands. With a command of models and stylists it has traveled all over the most exotic…

clothes of color of mint

Kanye West mint green jumper london fashion week






Katy Perry In Vera Wang – Hyatt Hotel

Katy Perry In Elie Saab Couture – 2012 Grammy Awards





Rachel McAdams In Vivienne Westwood – ‘The Vow’ LA Premiere In mint

Giovanna Battaglia In Antonio Berardi – Dior Pop-Up Shop Featuring Anselm Reyle For Dior


Felicity Jones In Proenza Schouler – 21st Annual Gotham Independent Film Awards



Olivia Wilde In Chloé – 2011 VH1 Do Something Awards